Tửu bất tuý nhơn, nhơn tự tuý
Direct English translation
Wine does not intoxicate people; people intoxicate themselves.
Equivalent English version
A man is his own worst enemy
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói rằng nguyên nhân của sự mê muội, mất tự chủ không hẳn do hoàn cảnh bên ngoài mà chủ yếu do bản thân con người. Thường được dùng để nhắc nhở mỗi người phải biết tự giữ mình và chịu trách nhiệm về hành vi của mình.
English explanation
Used to say that confusion or loss of self-control is caused less by external things than by one's own weakness or choice. It often serves as a reminder to exercise self-restraint and take responsibility for one's actions.